הוכחה לעבר נקי, בשפה של הרשות.
תרגום תעודת יושר נדרש בכל פעם שתעודת היושר ממשטרת ישראל מוגשת לרשות הפועלת בשפה אחרת: משרדי ויזות עבודה והגירה בחו"ל, סוכנויות אימוץ וגופי רישום מקצועי. גופים אלה מסתפקים כמעט תמיד בתרגום מוסמך; המקור דורש בדרך כלל אפוסטיל ממשרד החוץ הישראלי תחילה.
תעודת יושר מונפקת על ידי משטרת ישראל והיא אחד המסמכים הרגישים ביותר לזמן בכל תיק רילוקיישן, משום שרשויות רבות מקבלות רק תעודה שהונפקה בחודשים האחרונים. הכשלים החוזרים: תעודה שהוגשה בלי אפוסטיל ממשרד החוץ, שם שתועתק אחרת מהדרכון, או תרגום שבוצע לפני האפוסטיל כך שטקסט האפוסטיל עצמו נותר ללא תרגום. אנחנו מתרגמים את התעודה, והיכן שהרשות דורשת גם את האפוסטיל, מתאימים את שמכם לדרכון, ומתריעים על שלב האפוסטיל כדי שהמסמך יתקבל בהגשה הראשונה.
נוטריוני או מוסמך?
עבור רוב תיקי העבודה, ההגירה והרישום בחו"ל, תרגום מוסמך מספיק, והשלב המרכזי הוא האפוסטיל ממשרד החוץ הישראלי על התעודה המקורית, ולא חותמת נוטריון על התרגום. אישור נוטריוני מתווסף בעיקר על ידי חלק מרשויות האימוץ והרישוי, ותרגום נוטריוני לעברית הוא מה שרשות ישראלית צריכה עבור תעודה זרה. אנו מוודאים את הדרישה איתכם לפני שתשלמו על רמה שאינכם צריכים.
דרישות לפי רשות: תעודת יושר
| רשות מקבלת | דרישת תרגום מקובלת |
|---|---|
| רשויות ויזות עבודה בחו"ל | תרגום מוסמך לשפת היעד, כשהתעודה המקורית נושאת בדרך כלל אפוסטיל ממשרד החוץ. חלק מהמדינות דורשות תרגום מושבע או נוטריוני; אנו בודקים את הכללים המפורסמים של הרשות הספציפית. |
| רשויות הגירה (תושבות, התיישבות קבע) | תרגום מוסמך, עם אפוסטיל ממשרד החוץ הישראלי על המקור. רשויות רבות דורשות שהתעודה תהיה עדכנית, ולכן יש לוודא את חלון התוקף לפני ההזמנה. |
| סוכנויות ורשויות אימוץ | בדרך כלל תרגום מוסמך עם אפוסטיל ממשרד החוץ על המקור, וחלק מהמדינות מוסיפות אישור נוטריוני. תיקי אימוץ מחמירים לגבי עדכניות; יש לוודא תאריכים מול הסוכנות. |
| גופי רישום ורישוי מקצועי בחו"ל | תרגום מוסמך, לעיתים נוטריוני או מושבע בהתאם למקצוע ולמדינה. אנו בודקים את הדרישות המפורסמות של הגוף לפני התרגום. |
| רשויות ישראליות (תעודת משטרה זרה המוגשת בישראל) | תרגום נוטריוני לעברית, כשהתעודה הזרה דורשת בדרך כלל אפוסטיל ממדינת ההנפקה תחילה. |
הדרישות משתנות בין רשויות ומתעדכנות מעת לעת. אנו מאמתים את הדרישה העדכנית מול הרשות המקבלת לפני תחילת העבודה.
תרגום תעודת יושר מוסמך או נוטריוני, מותאם לרשות המקבלת, מאז 1999.
שאלות נפוצות
להמשך קריאה