כאן הדיוק של העברית פוגש את עומק המנדרינית, מתורגם בידי אנשי מקצוע שחושבים בשתי השפות כאחת.
הגישה שלנו
לעברית ולסינית כמעט אין מכנה משותף לשוני, ובדיוק משום כך הצמד הזה דורש הרבה יותר מהבנת השפה. ניב משלבת דוברי סינית ילידיים עם מומחי תוכן בתחומי המשפט, הרפואה והמסחר, כך שהמשמעות נשמרת במעבר בין כתב מימין לשמאל לתווים טונאליים. כל מסמך מוסמך עובר עריכה, התאמת פורמט וחותמת לפי הסטנדרטים בישראל ובסין.
מה שמבדיל אותנו
סוגי מסמכים
תרגום עברית לסינית מוסמך, מדויק ומותאם תרבותית, מאז 1999.
שאלות נפוצות