תרגום שנקרא כאילו נכתב בעברית מלכתחילה.
הגישה שלנו
אוקראינית ועברית נבדלות בכתב, בתחביר וברובד התרבותי, ולכן המרה מילולית כמעט אף פעם אינה עומדת במבחן. ניב תרגומים בינלאומיים משלבת מתרגמים ילידי השפה העברית עם מומחי תוכן הבקיאים באוקראינית, ומוסיפה על כך הסמכה. התוצאה היא נוסח מדויק ותקין משפטית, שמוסדות בישראל ובעולם מקבלים ללא היסוס.
מה שמבדיל אותנו
סוגי מסמכים
תרגום אוקראינית לעברית מוסמך, מדויק ומותאם תרבותית, מאז 1999.
שאלות נפוצות